校园英语(下旬)2018,Issue(9) :201-203.

A Study on Translation of Political Terms from Perspective of Memetics Theory in China's 19th National Congress Report

A Study on Translation of Political Terms from Perspective of Memetics Theory in China's 19th National Congress Report

蒋易沁
校园英语(下旬)2018,Issue(9) :201-203.

A Study on Translation of Political Terms from Perspective of Memetics Theory in China's 19th National Congress Report

A Study on Translation of Political Terms from Perspective of Memetics Theory in China's 19th National Congress Report

蒋易沁1
扫码查看

作者信息

  • 1. 华东政法大学外语学院
  • 折叠

Abstract

English translation of political terms in government's reports is important to publicity of China's policies and ideology. Taking translation of China's 19th National Congress Report as an example, the author adopts an approach of data analysis to observe English translation of political terms from the perspective of Memetics Theory. The author intends to design a model of predicting a political term's possibility of becoming a strong meme after translation. The model is crude and needs improvement and perfection in further study.

Key words

Political Terms/Memetics Theory/strong linguistic memes/data analysis

引用本文复制引用

出版年

2018
校园英语(下旬)
河北阅读传媒有限责任公司

校园英语(下旬)

影响因子:0.175
ISSN:1009-6426
参考文献量3
段落导航相关论文