国家学术搜索
登录
注册
中文
EN
校园英语(下旬)
2018,
Issue
(9) :
208-209.
文学翻译的跨文化视角——以林语堂译《桃花源记》为例
陈旭鹏
校园英语(下旬)
2018,
Issue
(9) :
208-209.
引用
认领
✕
来源:
NETL
NSTL
万方数据
文学翻译的跨文化视角——以林语堂译《桃花源记》为例
陈旭鹏
1
扫码查看
点击上方二维码区域,可以放大扫码查看
作者信息
1.
成都理工大学外国语学院
折叠
摘要
任何类型的翻译活动都处于跨文化环境之中.在翻译活动中,译者往往需要根据原语和译语的文化差异来考虑对原语的翻译策略或方法.本文将从著名翻译家林语堂先生的《桃花源记》译本为例,在跨文化的视角下,使用文学翻译中的创造性叛逆中的策略对林译进行分析,检验林译本是否达到跨文化交际的效果.
关键词
跨文化交际
/
文学翻译
/
桃花源记
/
创造性叛逆
引用本文
复制引用
出版年
2018
校园英语(下旬)
河北阅读传媒有限责任公司
校园英语(下旬)
影响因子:
0.175
ISSN:
1009-6426
引用
认领
被引量
1
参考文献量
8
段落导航
相关论文
摘要
关键词
引用本文
出版年
参考文献
引证文献
同作者其他文献
同项目成果
同科学数据成果