校园英语(下旬)2018,Issue(10) :238-239.

阐释学理论视角下译者主体性的发挥——以张培基英译郭沫若散文为例

许娟娟
校园英语(下旬)2018,Issue(10) :238-239.

阐释学理论视角下译者主体性的发挥——以张培基英译郭沫若散文为例

许娟娟1
扫码查看

作者信息

  • 1. 湘潭大学外国语学院
  • 折叠

摘要

乔治·斯坦纳的阐释学翻译理论为研究散文英译过程提供了新的视角.通过该理论分析张培基英译郭沫若散文的过程中,如何通过信赖、侵入、吸收、补偿四步骤来发挥译者主体性,在准确传达原文意义的同时再现原文风格,保持原文与译文之间的平衡.

关键词

阐释学/翻译四步骤/译者主体性/散文英译

引用本文复制引用

出版年

2018
校园英语(下旬)
河北阅读传媒有限责任公司

校园英语(下旬)

影响因子:0.175
ISSN:1009-6426
参考文献量5
段落导航相关论文