西藏民族大学学报(哲学社会科学版)2024,Vol.45Issue(1) :146-152.

藏族文学翻译:策略选择、影响因素与译者网络——以葛译《格萨尔王》英译本为例

刘怡春 杨林
西藏民族大学学报(哲学社会科学版)2024,Vol.45Issue(1) :146-152.

藏族文学翻译:策略选择、影响因素与译者网络——以葛译《格萨尔王》英译本为例

刘怡春 1杨林2
扫码查看

作者信息

  • 1. 西藏民族大学外语学院 陕西咸阳 712082
  • 2. 北方民族大学外国语学院 宁夏银川 750021
  • 折叠

摘要

藏族文学是中国文学不可或缺的组成部分,彰显了中华民族文化的多样性.《格萨尔》英雄史诗是中国古代藏族民间文学的代表,凝结了藏族人民的智慧,是中华民族宝贵的精神财富.本文以葛浩文英译阿来"重述神话"小说《格萨尔王》为例,结合文化学派的翻译理论,探讨了译者在译介藏族文学过程中担当的角色:显形、隐身与伦理.

关键词

藏族文学翻译/译者的角色/葛浩文/《格萨尔王》

引用本文复制引用

基金项目

教育部人文社会科学研究一般项目(20YJAZH139)

出版年

2024
西藏民族大学学报(哲学社会科学版)
西藏民族学院

西藏民族大学学报(哲学社会科学版)

CHSSCD
影响因子:0.195
ISSN:1003-8388
参考文献量11
段落导航相关论文