延安大学学报(社会科学版)2024,Vol.46Issue(1) :108-115.

汉英"胸(breast)"隐喻的体认-文化阐发

A Cross-Linguistic Study of "Breast" Metaphor Clusters:A Double Dimensional Perspective of Embodied Cognition and Cultural Entailments

孙毅 刘佳
延安大学学报(社会科学版)2024,Vol.46Issue(1) :108-115.

汉英"胸(breast)"隐喻的体认-文化阐发

A Cross-Linguistic Study of "Breast" Metaphor Clusters:A Double Dimensional Perspective of Embodied Cognition and Cultural Entailments

孙毅 1刘佳2
扫码查看

作者信息

  • 1. 广东外语外贸大学 外国文学文化研究院
  • 2. 广东外语外贸大学 英语语言文化学院,广东 广州 510420
  • 折叠

摘要

隐喻是人类认知的手段,身体是原始思维的起点,二者结合形成的人体隐喻贯穿于人类认知建构和发展进程的始终.身体部位"胸"是人体躯干的关键组成部分之一,以此为源域的隐喻建构在汉英语中广泛存在.研究以CCL和COCA语料库搜集的"胸(breast)"隐喻词簇的语料为基准,对比分析相关表达,发现汉英语言立足共同的具身性认知,共享四大"胸/breast"隐喻意象,即悲痛懊恼、感情居所、空间位置和身体器官;基于文化脚本的宏观差异,汉英语料亦体现出气度隐喻、器官辐射范围和动作隐喻等区别性用法.

Abstract

Metaphor is an indispensable cognitive way for human beings to comprehend the world.The body is the starting point and foundation for human beings to understand and perceive the world.The human metaphor formed by the combination of the two runs through the process of human cognition construction and development."Breast"is one of vitally significant part of the human body.The metaphors of"breast"as their source domain exist exten-sively in both Chinese and English.Based on the corpus of"breast"metaphorical word clusters collected by CCL and COCA corpora,this study compares and analyzes relevant expressions.It is found that Chinese and English lan-guages share four images,including the sorrow feeling,the place for emotions,spatial location and body organs.Based on the macro differences of cultural scripts,Chinese and English corpus also reflects the different uses of bearing metaphor,organ radiation range and action metaphor.

关键词

认知隐喻/胸隐喻/汉英对比/体认语言学/文化脚本

Key words

cognitive metaphor/breast metaphor/comparison between Chinese and English/cognitive linguistics/cultural script

引用本文复制引用

出版年

2024
延安大学学报(社会科学版)
延安大学

延安大学学报(社会科学版)

CHSSCD
影响因子:0.173
ISSN:1004-9975
段落导航相关论文