国家学术搜索
登录
注册
中文
EN
艺术科技
2021,
Vol.
34
Issue
(20) :
227-229,239.
《苗族史诗》的英译研究——基于深度翻译的视角
景登成
艺术科技
2021,
Vol.
34
Issue
(20) :
227-229,239.
引用
认领
✕
来源:
NETL
NSTL
万方数据
《苗族史诗》的英译研究——基于深度翻译的视角
景登成
1
扫码查看
点击上方二维码区域,可以放大扫码查看
作者信息
1.
贵州大学外国语学院,贵州贵阳 550025
折叠
摘要
《苗族史诗》英译本采取的是三语对照的编排方式,这是一次非常成功的尝试,为西方世界研究苗族文化提供了更为深入的全景呈现,极大地促进了贵州苗族文化的对外传播,而其翻译方法也为中国少数民族文化的对外传播以及民族典籍翻译提供了一个新的视角.文章主要从深度翻译的视角出发,研究《苗族史诗》三语对照版中英译部分的文化阐释,以期为中国西南少数民族典籍与口头文学作品外译提供一些参考.
关键词
《苗族史诗》
/
苗族文化
/
英译
/
文化阐释
/
深度翻译
引用本文
复制引用
出版年
2021
艺术科技
浙江舞台设计研究院
艺术科技
影响因子:
0.244
ISSN:
1004-9436
引用
认领
参考文献量
2
段落导航
相关论文
摘要
关键词
引用本文
出版年
参考文献
引证文献
同作者其他文献
同项目成果
同科学数据成果