首页|翻译文学:中国当代文学的重要构成

翻译文学:中国当代文学的重要构成

扫码查看
翻译文学对于中国当代文学具有的重要意义长期未获得足够重视.中国当代文学承袭五四新文学的"拿来主义",在将中国文学经验"世界化"的同时,不仅始终具有世界文学视野,也有意通过对外国文学有选择的翻译,建构一种世界文学图景.中国当代文学的发展深受翻译文学的影响和滋养,也始终将这种影响和滋养内在化,熔铸为自身新的文学创造.虽然始终需要面对外国文学原作,但无论是中国语境还是翻译家的独特"再创造",都意味着翻译文学绝非外国文学本身,翻译文学具有不可抹杀的本土性.翻译文学无疑是中国当代文学的重要构成,理应纳入中国当代文学史的叙述结构之中.

龚自强

展开 >

中国艺术研究院马克思主义文艺理论研究所

翻译文学 世界文学 中国当代文学 本土性 中国语境

中国艺术研究院基本科研业务费项目(2023)

2023-4-6

2024

艺术评论
中国艺术研究院

艺术评论

CHSSCD
影响因子:0.183
ISSN:1672-6243
年,卷(期):2024.(5)
  • 2