国家学术搜索
登录
注册
中文
EN
运城学院学报
2024,
Vol.
42
Issue
(2) :
85-89.
《伤寒论》三英译本之译者群体行为批评研究
谌莉文
付金
运城学院学报
2024,
Vol.
42
Issue
(2) :
85-89.
引用
认领
✕
来源:
NETL
NSTL
万方数据
《伤寒论》三英译本之译者群体行为批评研究
谌莉文
1
付金
1
扫码查看
点击上方二维码区域,可以放大扫码查看
作者信息
1.
浙江工商大学 外国语学院,杭州 310018
折叠
摘要
中医典籍英译作品是向世界传播中国传统文化精髓的重要载体,《伤寒论》是其经典著作之一.基于译者行为批评理论,将外国译者、外国译者与华人译者合译以及本土译者视为一个群体,从翻译内和翻译外对这一译者群体行为进行客观批评分析.研究发现,因底本选择与翻译动机,译者群体行为痕迹有明显的差异性;本土译者行为偏重务实,追求译文的可读性,"中西合译"译者行为兼顾求真与务实,既注重中医知识的系统性与完整性,也追求受众的接受度.
关键词
《伤寒论》
/
中医英译
/
译者群体
/
译者行为批评
引用本文
复制引用
基金项目
国家社会科学基金(20BYY033)
出版年
2024
运城学院学报
运城学院
运城学院学报
CHSSCD
影响因子:
0.178
ISSN:
1008-8008
引用
认领
参考文献量
18
段落导航
相关论文
摘要
关键词
引用本文
基金项目
出版年
参考文献
引证文献
同作者其他文献
同项目成果
同科学数据成果