国家学术搜索
登录
注册
中文
EN
首页
|
再析旅游景点外宣资料日语翻译现状——以潮州八景为例
再析旅游景点外宣资料日语翻译现状——以潮州八景为例
引用
认领
扫码查看
点击上方二维码区域,可以放大扫码查看
原文链接
NETL
NSTL
万方数据
中文摘要:
外宣资料是景点信息的浓缩,在对外展现旅游景区特色、文化内涵等方面起着不容忽视的重要作用。外宣资料外文翻译是旅游对外推广的重要环节。笔者在走访调查并分析了潮州景点外宣资料翻译现状的基础上,针对汉日两种语言的特点和两种文化的差异,归纳景点的特点和功能及其翻译中存在的问题,推荐最利于传播地方文化的译法,提高旅游文本的翻译质量,以期丰富景点外宣资料日文翻译的研究,从而提升旅游景点形象,促进旅游业的进一步发展。
收起全部
展开查看外文信息
作者:
黄珂、黄建娜
展开 >
作者单位:
韩山师范学院外国语言文学系,广东 潮州 521000
关键词:
旅游
外宣
潮州八景
日语翻译
文化
出版年:
2015
语文学刊(外语教育教学)
内蒙古师范大学
语文学刊(外语教育教学)
影响因子:
0.183
ISSN:
1672-8610
年,卷(期):
2015.
(1)
被引量
2
参考文献量
6