首页|诗歌翻译中的文化转基因现象——以许渊冲翻译《月下独酌》为例

诗歌翻译中的文化转基因现象——以许渊冲翻译《月下独酌》为例

扫码查看
诗歌作为一种阐释心灵的文学体裁,具有浓厚的文学色彩和较高的艺术价值。诗歌翻译涉及两种文化因子的转化,即文化转基因。本文从文化转基因的角度对许渊冲的英译诗歌《月下独酌》进行分析,并结合许渊冲诗歌翻译的“三美论”,认为在诗歌翻译中,可以适当从文化转基因的角度采取策略,使译文更易为目标语读者所接收。

印家甜、梁慧

展开 >

浙江大学外国语言文化与国际交流学院,浙江 杭州 310058

文化转基因 诗歌翻译 许渊冲

2015

语文学刊(外语教育教学)
内蒙古师范大学

语文学刊(外语教育教学)

影响因子:0.183
ISSN:1672-8610
年,卷(期):2015.(2)
  • 3