语文学刊(外语教育教学)2015,Issue(2) :64.

《换岗》的翻译策略分析

Analysis on the Translational Strategies of The Changing of the Guard

许丹 苑临楠
语文学刊(外语教育教学)2015,Issue(2) :64.

《换岗》的翻译策略分析

Analysis on the Translational Strategies of The Changing of the Guard

许丹 1苑临楠1
扫码查看

作者信息

  • 1. 大连外国语大学,辽宁 大连116044
  • 折叠

摘要

《换岗》一文摘自杂志《经济学家》,语体正式,但夹杂许多法语词汇,为翻译带来一定困难.本文旨在在分析语篇《换岗》的语言特点的基础上提出有效的翻译策略,为正式文体的翻译提出有益的借鉴.

Abstract

The article The Changing of the Guard is from Economist with rather formal and authentic languages dotted with many French words.This paper aims to propose helpful translational strategies of the artical The Changing of the Guard based on the analysis of the language features of the discourse.

关键词

翻译/策略/《换岗》

Key words

translation/strategies/The Changing of the Guard

引用本文复制引用

出版年

2015
语文学刊(外语教育教学)
内蒙古师范大学

语文学刊(外语教育教学)

影响因子:0.183
ISSN:1672-8610
参考文献量4
段落导航相关论文