国家学术搜索
登录
注册
中文
EN
首页
|
析英译本《太阳照在桑干河上》中的方言直译
析英译本《太阳照在桑干河上》中的方言直译
引用
认领
扫码查看
点击上方二维码区域,可以放大扫码查看
原文链接
NETL
NSTL
万方数据
中文摘要:
1984年英译本《太阳照在桑干河上》问世,译者杨宪益、戴乃迭采取"直译为主,意译为辅"的方法,将书中涉及的张家口方言转变为通俗易懂的目标语。英译本对张家口方言的翻译减少了文化障碍,满足了外国读者阅读中国革命题材作品的需要,但也在一定程度上削弱了原作中浓郁的方言特色。
收起全部
展开查看外文信息
作者:
路思遥、张雪莉
展开 >
作者单位:
河北大学外国语学院,河北保定071000
关键词:
直译
方言
《太阳照在桑干河上》
出版年:
2015
语文学刊(外语教育教学)
内蒙古师范大学
语文学刊(外语教育教学)
影响因子:
0.183
ISSN:
1672-8610
年,卷(期):
2015.
(4)
被引量
1
参考文献量
1