语文学刊(外语教育教学)2015,Issue(6) :64-65,84.

从《哀希腊》的翻译看梁启超等译介的拜伦形象

张娟平
语文学刊(外语教育教学)2015,Issue(6) :64-65,84.

从《哀希腊》的翻译看梁启超等译介的拜伦形象

张娟平1
扫码查看

作者信息

  • 1. 中国国际广播出版社,北京100055
  • 折叠

摘要

在英国诗歌译介到近现代中国的过程中,浪漫主义诗歌一直是主流,而作为浪漫主义代表诗人之一的拜伦则最受重视.梁启超是较早译介拜伦诗歌的人物之一.梁启超作为近代中国著名的改良派政论家和思想家,他译介拜伦的意义无疑在于截取适应当时局势需要的方面,而其作为较早的西方文学宣传家,为中国知识分子译介的拜伦形象呈现出鲜明的政治色彩.

关键词

拜伦/《哀希腊》/梁启超/马君武

引用本文复制引用

出版年

2015
语文学刊(外语教育教学)
内蒙古师范大学

语文学刊(外语教育教学)

影响因子:0.183
ISSN:1672-8610
参考文献量3
段落导航相关论文