国家学术搜索
登录
注册
中文
EN
首页
|
变译理论视角下的德语外宣新闻翻译方法研究——以国际在线汉语版与德语版为例
变译理论视角下的德语外宣新闻翻译方法研究——以国际在线汉语版与德语版为例
引用
认领
扫码查看
点击上方二维码区域,可以放大扫码查看
原文链接
NETL
NSTL
万方数据
中文摘要:
外宣新闻翻译是新闻翻译的一种,除了具有新闻翻译信息传达的功能外还起到文化传播的作用,对于外国民众心中的中国形象起着重要的影响。文章从变译理论入手,通过对比中国国际广播电台中文版面和德语版面新闻译文,总结和探讨汉语新闻德译过程中的主要翻译方法。
收起全部
展开查看外文信息
作者:
吴昊龙
展开 >
作者单位:
吉林华桥外国语学院西方语学院德语系,吉林长春130117
关键词:
外宣新闻翻译
变译理论
翻译方法
出版年:
2015
语文学刊(外语教育教学)
内蒙古师范大学
语文学刊(外语教育教学)
影响因子:
0.183
ISSN:
1672-8610
年,卷(期):
2015.
(6)
被引量
1
参考文献量
5