国家学术搜索
登录
注册
中文
EN
首页
|
"信、达、雅"视角下布宁诺贝尔文学奖受奖演说四汉译本对比研究
"信、达、雅"视角下布宁诺贝尔文学奖受奖演说四汉译本对比研究
引用
认领
扫码查看
点击上方二维码区域,可以放大扫码查看
原文链接
NETL
NSTL
万方数据
中文摘要:
"信、达、雅"是我国著名翻译家严复提出的翻译标准,一经问世,影响译界近百年。本文按照"信、达、雅"翻译标准对1933年布宁诺贝尔文学奖受奖演说四汉译本进行比较与评析,并总结其中翻译不当的原因,以期能对俄演说词汉译有一定的借鉴意义。
收起全部
展开查看外文信息
作者:
师慧敏
展开 >
作者单位:
内蒙古师范大学外国语学院,内蒙古呼和浩特010022
关键词:
信达雅
严复
布宁
诺贝尔文学奖
出版年:
2015
语文学刊(外语教育教学)
内蒙古师范大学
语文学刊(外语教育教学)
影响因子:
0.183
ISSN:
1672-8610
年,卷(期):
2015.
(7)
被引量
2
参考文献量
1