国家学术搜索
登录
注册
中文
EN
首页
|
功能对等理论视角下汉英商业广告翻译探究——以内蒙古伊利集团产品广告英译为例
功能对等理论视角下汉英商业广告翻译探究——以内蒙古伊利集团产品广告英译为例
引用
认领
扫码查看
点击上方二维码区域,可以放大扫码查看
原文链接
NETL
NSTL
万方数据
中文摘要:
企业形象和企业文化在海外的树立和传播对企业走向世界市场起着重要作用,然而,目前由于很多企业汉英商业广告的翻译未能深谙中英文化差异,同时不能考虑目的语读者的期望,审美倾向及语言和文化环境,往往不能达到与原广告同等的感染效果,有的甚至出现误译,严重影响企业文化传播。伊利集团的产品在东南亚国家畅销多年,并且在国际市场上也颇具影响力,本文将从功能对等理论角度对其产品的汉英广告翻译展开分析,探讨其分别在语义、修辞以及文体方面达到的动态对等,为国内同行业广告汉英翻译提供有益的借鉴。
收起全部
展开查看外文信息
作者:
高向晔
展开 >
作者单位:
包头师范学院外国语学院,内蒙古 包头014030
内蒙古大学,内蒙古 呼和浩特010010
关键词:
功能对等
商业广告
伊利产品
英译
出版年:
2015
语文学刊(外语教育教学)
内蒙古师范大学
语文学刊(外语教育教学)
影响因子:
0.183
ISSN:
1672-8610
年,卷(期):
2015.
(8)
参考文献量
1