国家学术搜索
登录
注册
中文
EN
首页
|
习语隐喻翻译与语言顺应性研究
习语隐喻翻译与语言顺应性研究
引用
认领
扫码查看
点击上方二维码区域,可以放大扫码查看
原文链接
NETL
NSTL
万方数据
中文摘要:
习语具有强烈的文化内涵和民族思维特征。隐喻是从熟悉、具体的概念知识整个地映射至不熟悉、抽象的认知域,将认知目标置于概念知识体系下实现。习语具有表意、联结和修辞的功能。翻译是译者的一种主体体验,习语隐喻翻译具有一定的创造性。语言的使用具有选择性,具有语境、语言结构、语义和意识程度的顺应。习语隐喻翻译在一定程度上存在一定的相互适应。
收起全部
展开查看外文信息
作者:
单新荣
展开 >
作者单位:
广州大学松田学院,广东 广州511370
关键词:
习语隐喻
翻译
语言顺应
出版年:
2015
语文学刊(外语教育教学)
内蒙古师范大学
语文学刊(外语教育教学)
影响因子:
0.183
ISSN:
1672-8610
年,卷(期):
2015.
(9)
参考文献量
11