首页|英汉数字习语翻译策略探索

英汉数字习语翻译策略探索

扫码查看
本文在关注文化共性和差异前提下,结合英汉数字习语形式和意义的关系探索行之有效的英汉数字习语翻译策略。英汉数字习语最常用的翻译策略有替代、归化、意译和直译加注。
Translation Strategies Adopted in English and Chinese Numerical Idioms
Taking into consideration the similarities and differences between cultures,this paper discusses the effective translation strategies adopted in English and Chinese numerical idioms,which also combines the relationships of form and meaning between them.The most common translation strategies adopted in English and Chinese numerical idioms involve substitution,domestication,free translation,and literal translation plus annotation.

numerical idiomscultural similarities and differencestranslation strategies

陈原艳、吴龙惠

展开 >

六盘水师范学院外国语言文学系,贵州 六盘水553001

数字习语 文化共性和差异 翻译策略

2015

语文学刊(外语教育教学)
内蒙古师范大学

语文学刊(外语教育教学)

影响因子:0.183
ISSN:1672-8610
年,卷(期):2015.(9)
  • 5