国家学术搜索
登录
注册
中文
EN
语文学刊(外语教育教学)
2015,
Issue
(9) :
27-29.
浅谈李清照《一剪梅》中的隐喻及其英译
陈雅雅
语文学刊(外语教育教学)
2015,
Issue
(9) :
27-29.
引用
认领
✕
来源:
NETL
NSTL
万方数据
浅谈李清照《一剪梅》中的隐喻及其英译
陈雅雅
1
扫码查看
点击上方二维码区域,可以放大扫码查看
作者信息
1.
首都师范大学外国语学院,北京 100089
折叠
摘要
认知语言学范畴内的隐喻是源域到目标域的投射.文化的差异会导致隐喻思维和表达的差异.隐喻丰富的中国古典诗词如何译介到西方,是一个值得研究的问题.本文以李清照的《一剪梅》中的情感隐喻作为切入点,对古诗词中隐喻的翻译作一探讨.
关键词
隐喻
/
古诗词
/
英译
引用本文
复制引用
出版年
2015
语文学刊(外语教育教学)
内蒙古师范大学
语文学刊(外语教育教学)
影响因子:
0.183
ISSN:
1672-8610
引用
认领
参考文献量
5
段落导航
相关论文
摘要
关键词
引用本文
出版年
参考文献
引证文献
同作者其他文献
同项目成果
同科学数据成果