国家学术搜索
登录
注册
中文
EN
语文学刊(外语教育教学)
2015,
Issue
(9) :
32-34.
“翻译腔”研究:以嵌入式从句的修饰功能为例
董妍
语文学刊(外语教育教学)
2015,
Issue
(9) :
32-34.
引用
认领
✕
来源:
NETL
NSTL
万方数据
“翻译腔”研究:以嵌入式从句的修饰功能为例
董妍
1
扫码查看
点击上方二维码区域,可以放大扫码查看
作者信息
1.
澳大利亚麦考瑞大学,澳大利亚 新南威尔士州 悉尼
折叠
摘要
本文通过对嵌入式从句修饰名词词组时的逻辑元功能分析,借助功能语法比较并研究在译文中常出现的“翻译腔”.研究素材来源于麦考瑞大学(Macquarie University,Australia)口笔译专业学生的翻译文本.参与研究的还有部分单语言使用者,他们需要中选出自认为不自然的中文表达.通过比较所有可能会引起不地道翻译的因素,作者发现嵌入式从句修饰名词词组的逻辑关系混乱是导致“翻译腔”常见因素之一,所占比例高于三分之一.基于此,作者提出一些如何避免“翻译腔”的可行方法.
关键词
翻译腔
/
嵌入式从句
/
逻辑关系
/
名词词组
/
功能语法
引用本文
复制引用
出版年
2015
语文学刊(外语教育教学)
内蒙古师范大学
语文学刊(外语教育教学)
影响因子:
0.183
ISSN:
1672-8610
引用
认领
参考文献量
7
段落导航
相关论文
摘要
关键词
引用本文
出版年
参考文献
引证文献
同作者其他文献
同项目成果
同科学数据成果