语文学刊(外语教育教学)2015,Issue(9) :32-34.

“翻译腔”研究:以嵌入式从句的修饰功能为例

董妍
语文学刊(外语教育教学)2015,Issue(9) :32-34.

“翻译腔”研究:以嵌入式从句的修饰功能为例

董妍1
扫码查看

作者信息

  • 1. 澳大利亚麦考瑞大学,澳大利亚 新南威尔士州 悉尼
  • 折叠

摘要

本文通过对嵌入式从句修饰名词词组时的逻辑元功能分析,借助功能语法比较并研究在译文中常出现的“翻译腔”.研究素材来源于麦考瑞大学(Macquarie University,Australia)口笔译专业学生的翻译文本.参与研究的还有部分单语言使用者,他们需要中选出自认为不自然的中文表达.通过比较所有可能会引起不地道翻译的因素,作者发现嵌入式从句修饰名词词组的逻辑关系混乱是导致“翻译腔”常见因素之一,所占比例高于三分之一.基于此,作者提出一些如何避免“翻译腔”的可行方法.

关键词

翻译腔/嵌入式从句/逻辑关系/名词词组/功能语法

引用本文复制引用

出版年

2015
语文学刊(外语教育教学)
内蒙古师范大学

语文学刊(外语教育教学)

影响因子:0.183
ISSN:1672-8610
参考文献量7
段落导航相关论文