国家学术搜索
登录
注册
中文
EN
语文学刊(外语教育教学)
2015,
Issue
(10) :
56,61.
从乔伊斯小说译本比较看翻译的内容蕴意和艺术风格的重要性
王向东
语文学刊(外语教育教学)
2015,
Issue
(10) :
56,61.
引用
认领
✕
来源:
NETL
NSTL
万方数据
从乔伊斯小说译本比较看翻译的内容蕴意和艺术风格的重要性
王向东
1
扫码查看
点击上方二维码区域,可以放大扫码查看
作者信息
1.
上海外经国际商务服务有限公司,上海200040
折叠
摘要
文学作品的翻译不仅是一门学科,同时是一门艺术.有时翻译也是一门“遗憾”的艺术,没有最好,只有更好.一篇成功的文学作品的翻译不仅能使读者了解原作品的内容,而且使读者充分感受到作品的艺术魅力,从而得到精神上的享受.
关键词
翻译
/
内容蕴意
/
艺术风格
引用本文
复制引用
出版年
2015
语文学刊(外语教育教学)
内蒙古师范大学
语文学刊(外语教育教学)
影响因子:
0.183
ISSN:
1672-8610
引用
认领
参考文献量
2
段落导航
相关论文
摘要
关键词
引用本文
出版年
参考文献
引证文献
同作者其他文献
同项目成果
同科学数据成果