国家学术搜索
登录
注册
中文
EN
首页
|
论译者的翻译思想对译者风格的影响
论译者的翻译思想对译者风格的影响
引用
认领
扫码查看
点击上方二维码区域,可以放大扫码查看
原文链接
NETL
NSTL
万方数据
中文摘要:
作家在创作过程中会有自己的风格,译者在翻译时也会形成自己独特的风格。译者风格的形成有多方面的原因,译者本身的翻译思想也是其中之一。本文集中探讨翻译思想对译者风格的影响,以求对译者风格的形成给出一个合理的解释。
收起全部
展开查看外文信息
作者:
张越、张凌
展开 >
作者单位:
西北农林科技大学外语系,陕西杨凌712100
关键词:
译者风格
翻译思想
严复
傅雷
朱生豪
出版年:
2015
语文学刊(外语教育教学)
内蒙古师范大学
语文学刊(外语教育教学)
影响因子:
0.183
ISSN:
1672-8610
年,卷(期):
2015.
(10)
参考文献量
4