语文学刊(外语教育教学)2015,Issue(11) :32-34,43.

基于语料库的李清照词译者风格研究——以三个译本为例

龚晓斌 陈小洁
语文学刊(外语教育教学)2015,Issue(11) :32-34,43.

基于语料库的李清照词译者风格研究——以三个译本为例

龚晓斌 1陈小洁1
扫码查看

作者信息

  • 1. 江南大学外国语学院,江苏 无锡214122
  • 折叠

摘要

本文通过自建小型语料库,采用定量和定性相结合的分析方法,从词汇、句法、语篇三个层面,对李清照词的三个英译本(分别为许渊冲、茅于美、王红公&钟玲所译)的译者风格进行分析,并剖析三种译者风格产生的可能原因.

关键词

李清照词/语料库翻译研究/译者风格

引用本文复制引用

基金项目

江苏省社会科学基金(10YYD027)

中央高校基本科研业务费专项资金项目(JUSRP211A73)

出版年

2015
语文学刊(外语教育教学)
内蒙古师范大学

语文学刊(外语教育教学)

影响因子:0.183
ISSN:1672-8610
被引量3
参考文献量2
段落导航相关论文