国家学术搜索
登录
注册
中文
EN
英语广场(下旬刊)
2022,
Issue
(2) :
3-6.
典籍英译中显性翻译和隐性翻译探究——以赛珍珠译《水浒传》为例
侯彬
英语广场(下旬刊)
2022,
Issue
(2) :
3-6.
引用
认领
✕
来源:
NETL
NSTL
万方数据
典籍英译中显性翻译和隐性翻译探究——以赛珍珠译《水浒传》为例
侯彬
1
扫码查看
点击上方二维码区域,可以放大扫码查看
作者信息
1.
江苏科技大学
折叠
摘要
本文借助语料库对赛珍珠译《浒传》的词汇、语体和篇章层面展开一系列研究,评析赛珍珠对显性翻译和隐性翻译的具体应用,通过评估赛珍珠译《水浒传》的翻译模式阐释赛珍珠翻译策略上的译者的主体性,揭示经典文学外译中显性翻译与隐性翻译并不是二元对立的关系,而是由于译者主体性及其文化立场促成的某种程度上的偏重.
关键词
典籍英译
/
显性翻译
/
隐形翻译
/
《浒传》
/
赛珍珠
/
语料库
引用本文
复制引用
出版年
2022
英语广场(下旬刊)
湖北大家报刊传媒有限责任公司
英语广场(下旬刊)
影响因子:
0.25
ISSN:
1009-6167
引用
认领
参考文献量
5
段落导航
相关论文
摘要
关键词
引用本文
出版年
参考文献
引证文献
同作者其他文献
同项目成果
同科学数据成果