国家学术搜索
登录
注册
中文
EN
首页
|
多模态话语分析视角下影片字幕翻译研究——以影片《哪吒之魔童降世》为例
多模态话语分析视角下影片字幕翻译研究——以影片《哪吒之魔童降世》为例
引用
认领
扫码查看
点击上方二维码区域,可以放大扫码查看
原文链接
NETL
NSTL
万方数据
中文摘要:
影视是国家间文化交流的重要途径,也是文化传播的重要方式.字幕翻译质量对更好地实现文化交流和传播发挥着重要作用.哪吒是中国古代神话故事中家喻户晓的人物.本文以多模态话语分析为理论框架,从文化、语境、内容、表达等四个层面,对影片《哪吒之魔童降世》的字幕翻译进行研究,以期为国产动漫电影走向世界提供可借鉴的经验.
收起全部
展开查看外文信息
作者:
印成瑶、谷现海
展开 >
作者单位:
南京信息工程大学文学院
山东外贸职业学院
关键词:
多模态话语分析
字幕翻译
《哪吒之魔童降世》
出版年:
2022
DOI:
10.16723/j.cnki.yygc.2022.21.008
英语广场(下旬刊)
湖北大家报刊传媒有限责任公司
英语广场(下旬刊)
影响因子:
0.25
ISSN:
1009-6167
年,卷(期):
2022.
(7)
浏览量
1
参考文献量
4