英语广场(下旬刊)2022,Issue(7) :11-14.DOI:10.16723/j.cnki.yygc.2022.21.008

多模态话语分析视角下影片字幕翻译研究——以影片《哪吒之魔童降世》为例

印成瑶 谷现海
英语广场(下旬刊)2022,Issue(7) :11-14.DOI:10.16723/j.cnki.yygc.2022.21.008

多模态话语分析视角下影片字幕翻译研究——以影片《哪吒之魔童降世》为例

印成瑶 1谷现海2
扫码查看

作者信息

  • 1. 南京信息工程大学文学院
  • 2. 山东外贸职业学院
  • 折叠

摘要

影视是国家间文化交流的重要途径,也是文化传播的重要方式.字幕翻译质量对更好地实现文化交流和传播发挥着重要作用.哪吒是中国古代神话故事中家喻户晓的人物.本文以多模态话语分析为理论框架,从文化、语境、内容、表达等四个层面,对影片《哪吒之魔童降世》的字幕翻译进行研究,以期为国产动漫电影走向世界提供可借鉴的经验.

关键词

多模态话语分析/字幕翻译/《哪吒之魔童降世》

引用本文复制引用

出版年

2022
英语广场(下旬刊)
湖北大家报刊传媒有限责任公司

英语广场(下旬刊)

影响因子:0.25
ISSN:1009-6167
浏览量1
参考文献量4
段落导航相关论文