国家学术搜索
登录
注册
中文
EN
英语广场(下旬刊)
2022,
Issue
(7) :
11-14.
DOI:
10.16723/j.cnki.yygc.2022.21.008
多模态话语分析视角下影片字幕翻译研究——以影片《哪吒之魔童降世》为例
印成瑶
谷现海
英语广场(下旬刊)
2022,
Issue
(7) :
11-14.
DOI:
10.16723/j.cnki.yygc.2022.21.008
引用
认领
✕
来源:
NETL
NSTL
万方数据
多模态话语分析视角下影片字幕翻译研究——以影片《哪吒之魔童降世》为例
印成瑶
1
谷现海
2
扫码查看
点击上方二维码区域,可以放大扫码查看
作者信息
1.
南京信息工程大学文学院
2.
山东外贸职业学院
折叠
摘要
影视是国家间文化交流的重要途径,也是文化传播的重要方式.字幕翻译质量对更好地实现文化交流和传播发挥着重要作用.哪吒是中国古代神话故事中家喻户晓的人物.本文以多模态话语分析为理论框架,从文化、语境、内容、表达等四个层面,对影片《哪吒之魔童降世》的字幕翻译进行研究,以期为国产动漫电影走向世界提供可借鉴的经验.
关键词
多模态话语分析
/
字幕翻译
/
《哪吒之魔童降世》
引用本文
复制引用
出版年
2022
英语广场(下旬刊)
湖北大家报刊传媒有限责任公司
英语广场(下旬刊)
影响因子:
0.25
ISSN:
1009-6167
引用
认领
浏览量
1
参考文献量
4
段落导航
相关论文
摘要
关键词
引用本文
出版年
参考文献
引证文献
同作者其他文献
同项目成果
同科学数据成果