国家学术搜索
登录
注册
中文
EN
首页
|
功能翻译理论视角下的旅游文本翻译研究——以天津市五大道景区英译文本为例
功能翻译理论视角下的旅游文本翻译研究——以天津市五大道景区英译文本为例
引用
认领
扫码查看
点击上方二维码区域,可以放大扫码查看
原文链接
NETL
NSTL
万方数据
中文摘要:
旅游文本指旅游活动中所涉及的宣传介绍及公共标识语等文本信息.作为连接景区与游客之间的纽带,旅游文本有助于宣传旅游信息,传播历史文化,为游客提供更好的旅游体验.做好旅游文本的翻译工作对于推动文化交流、吸引海外旅游者具有重要意义.本文基于功能翻译理论三原则——目的原则、连贯原则、忠诚原则,分析天津市五大道景区英译文本中存在的问题,探索旅游翻译的方法策略.
收起全部
展开查看外文信息
作者:
栾兴正
展开 >
作者单位:
南开大学外国语学院
关键词:
旅游翻译
功能翻译理论
英译
旅游文本
基金:
天津市大学生创新创业训练计划
项目编号:
202110055224
出版年:
2022
DOI:
10.16723/j.cnki.yygc.2022.21.003
英语广场(下旬刊)
湖北大家报刊传媒有限责任公司
英语广场(下旬刊)
影响因子:
0.25
ISSN:
1009-6167
年,卷(期):
2022.
(7)
被引量
1
参考文献量
5