英语广场(中旬刊)2022,Issue(5) :3-6.

《红楼梦》英译本中茶事动词翻译研究

余思齐
英语广场(中旬刊)2022,Issue(5) :3-6.

《红楼梦》英译本中茶事动词翻译研究

余思齐1
扫码查看

作者信息

  • 1. 上海理工大学外语学院
  • 折叠

摘要

本文通过绍兴文理学院汉英语料库对《红楼梦》中茶事动词的英译进行了对比分析,结果发现,茶事动词的英译具有多样性,一定程度上体现了人物的身份地位和待茶制度,但少数茶事的翻译模式化,出现多词一译的现象,无法充分体现中国茶文化的内涵.本研究可为《红楼梦》中茶事和茶文化的翻译研究提供参考,有助于中国茶文化的传播.

关键词

语料库/《红楼梦》/茶事动词/翻译

引用本文复制引用

出版年

2022
英语广场(中旬刊)

英语广场(中旬刊)

ISSN:
参考文献量4
段落导航相关论文