国家学术搜索
登录
注册
中文
EN
英语广场(中旬刊)
2022,
Issue
(9) :
3-6.
功能对等理论视域下字幕的汉译研究——以美剧Emily in Paris为例
余亚萍
张淳
英语广场(中旬刊)
2022,
Issue
(9) :
3-6.
引用
认领
✕
来源:
NETL
NSTL
万方数据
功能对等理论视域下字幕的汉译研究——以美剧Emily in Paris为例
余亚萍
1
张淳
2
扫码查看
点击上方二维码区域,可以放大扫码查看
作者信息
1.
武汉科技大学
2.
武汉科技大学外国语学院
折叠
摘要
在全球化背景下,越来越多的英语影片涌入国内市场,字幕翻译在文化交流中承担着越来越重要的作用.美国著名翻译学家Eugene Nida的功能对等理论充分考虑到译入语读者的感受,强调要让译文读者获得与原文读者一样的观影效果,对字幕翻译有一定指导性作用.基于此,本文以美剧Emily in Paris的字幕汉译为例,在Nida的功能对等理论指导下从词汇和句法的层面探讨字幕的汉译方法.
关键词
功能对等理论
/
字幕翻译
/
翻译方法
/
Emily
/
in
/
Paris
引用本文
复制引用
基金项目
湖北省教育科学规划课题重点项目(2021)(2021GA019)
出版年
2022
英语广场(中旬刊)
英语广场(中旬刊)
ISSN:
引用
认领
被引量
1
参考文献量
5
段落导航
相关论文
摘要
关键词
引用本文
基金项目
出版年
参考文献
引证文献
同作者其他文献
同项目成果
同科学数据成果