国家学术搜索
登录
注册
中文
EN
英语广场(中旬刊)
2022,
Issue
(11) :
19-23.
英文动画电影字幕翻译的娱乐化改写
彭雅莱
英语广场(中旬刊)
2022,
Issue
(11) :
19-23.
引用
认领
✕
来源:
NETL
NSTL
万方数据
英文动画电影字幕翻译的娱乐化改写
彭雅莱
1
扫码查看
点击上方二维码区域,可以放大扫码查看
作者信息
1.
武汉科技大学
折叠
摘要
电影是各国语言和文化传播的重要媒介,电影字幕翻译的重要性不言而喻.随着网络文化和流行文化的不断发展,字幕翻译的娱乐化改写倾向越来越明显.为了使电影更好地为各国观众所接受,译者在字幕翻译中会大量使用流行语和古诗词等具有中国特色的词汇.本文依据勒菲弗尔的翻译改写理论,探讨英文动画电影字幕翻译中娱乐化改写的影响因素和手段.
关键词
娱乐化改写
/
字幕翻译
/
动画电影
引用本文
复制引用
出版年
2022
英语广场(中旬刊)
英语广场(中旬刊)
ISSN:
引用
认领
浏览量
1
参考文献量
1
段落导航
相关论文
摘要
关键词
引用本文
出版年
参考文献
引证文献
同作者其他文献
同项目成果
同科学数据成果