汉江师范学院学报2024,Vol.44Issue(1) :53-58.DOI:10.19575/j.cnki.cn42-1892/g4.2024.01.008

变译理论视角下的新闻标题汉译优化策略——基于越南《Vietnamplus电子报》的考察

Optimizing Strategies of Chinese Translation of News Titles from Variational Translation Theory——Based on the Study of Vietnam Vietnamplus Electronic Newspaper

刘云 陈氏碧叶
汉江师范学院学报2024,Vol.44Issue(1) :53-58.DOI:10.19575/j.cnki.cn42-1892/g4.2024.01.008

变译理论视角下的新闻标题汉译优化策略——基于越南《Vietnamplus电子报》的考察

Optimizing Strategies of Chinese Translation of News Titles from Variational Translation Theory——Based on the Study of Vietnam Vietnamplus Electronic Newspaper

刘云 1陈氏碧叶1
扫码查看

作者信息

  • 1. 华中师范大学 文学院,湖北 武汉 430079
  • 折叠

摘要

变译理论所述的变通手段对于新闻标题的汉译实践具有重要指导作用.基于越南《Vietnam-plus电子报》新闻标题汉译优化策略的考察表明,增补、删减、语序处理等相关变通手段的应用可有效达成标题信息的保真与识解,从而提高新闻语篇的传播效能.

Abstract

The flexible means proposed by variational translation theory is of great guidance to Chinese translation practice of news titles.Based on the study of optimizing strategies of Chinese translation of news titles of Vietnam Viet-namplus Electronic Newspaper,adding,omission,inversion and other flexible means can be effective in realizing the fidelity and cognition of news titles'information and then to improve news discourses'spreading effectiveness.

关键词

变译理论/变通手段/越南《Vietnamplus电子报》/新闻标题汉译

Key words

variational translation theory/flexible means/Vietnam Vietnamplus Electronic Newspaper/Chinese translation of news titles

引用本文复制引用

出版年

2024
汉江师范学院学报
郧阳师范高等专科学校

汉江师范学院学报

影响因子:0.175
ISSN:1008-6072
参考文献量6
段落导航相关论文