译苑新谭2022,Vol.3Issue(2) :150-162.

《矛盾论》在日本的译介与研究

The Translation and Study of Contradiction in Japan

丁一珂
译苑新谭2022,Vol.3Issue(2) :150-162.

《矛盾论》在日本的译介与研究

The Translation and Study of Contradiction in Japan

丁一珂1
扫码查看

作者信息

  • 1. 贵州大学外国语学院,贵阳
  • 折叠

摘要

日本一直以来重视对毛泽东《矛盾论》的研究.本文基于日本国立国会图书馆与日本学术论文数据库ClNll收录的《矛盾论》译本及研究相关的文献,利用文献计量分析法,按照年代趋势特征、研究人员、机构、内容等方面进行了梳理与分析.研究结果表明日本学者对《矛盾论》翻译和研究始于20世纪50年代,20世纪50年代前期的研究重心侧重于对《矛盾论》内容本身的研究和其相关中文论文的日译,20世纪50年代后期和60年代前期,日本很多学者对《矛盾论》的研究进行延伸,探究其翻译、成书背景等方面,进入20世纪60年代后期和70年代,除了延续先前研究,还将其灵活运用在经济、军事等领域上,20世纪80年代以后至今研究内容和翻译数量减少,趋于稳定.本研究以期为中国学者带来他阈视角下的学术资料与基础信息,提供跨文化思考与借鉴.

关键词

日本/《矛盾论》/他者视野/研究述评

引用本文复制引用

出版年

2022
译苑新谭
四川省译协

译苑新谭

ISSN:
参考文献量2
段落导航相关论文