译苑新谭2023,Vol.4Issue(2) :248-257.

接受美学视角下《中国疫苗百年纪实》日译策略研究

A Study on the Strategy of Japanese Translation of A Century Record of Vaccine in China from the Perspective of Aesthetic of Reception

卢俊宇 王晓梅
译苑新谭2023,Vol.4Issue(2) :248-257.

接受美学视角下《中国疫苗百年纪实》日译策略研究

A Study on the Strategy of Japanese Translation of A Century Record of Vaccine in China from the Perspective of Aesthetic of Reception

卢俊宇 1王晓梅1
扫码查看

作者信息

  • 1. 贵州大学外国语学院,贵阳
  • 折叠

摘要

2019 年 11 月首次出版的纪实文学《中国疫苗百年纪实》对于当下正确把握疫情,科学应对疫情,吸取经验教训,打赢疫情防控阻击战具有重要的参考意义.从国际形势而言,该书的日译有助于抑制日本社会因疫情原因对华负面印象的攀升.本研究以文本的科普性、召唤性为出发点,从接受美学视角研究《中国疫苗百年纪实》日译策略,认为翻译一方面需照顾读者的接受视界,另一方面需保留或创造文本的召唤结构;对病名的翻译需要寻找与之对应的专业术语,若遇到民间或非官方病名的翻译,最主要是基于读者的原有图式,尽可能贴近病名的内涵意义.

关键词

接受美学/文本召唤/诗句日译/病名日译

Key words

aesthetic of reception/textual inviting/Japanese translation of verses/Japanese translation of disease names

引用本文复制引用

出版年

2023
译苑新谭
四川省译协

译苑新谭

ISSN:
参考文献量3
段落导航相关论文