国家学术搜索
登录
注册
中文
EN
中国博物馆
2024,
Issue
(5) :
42-52.
转译:从学术术语到展览语言——以宝墩博物馆为例
李作民
中国博物馆
2024,
Issue
(5) :
42-52.
引用
认领
✕
来源:
NETL
NSTL
万方数据
转译:从学术术语到展览语言——以宝墩博物馆为例
李作民
1
扫码查看
点击上方二维码区域,可以放大扫码查看
作者信息
1.
四川二十一世纪文化传播有限公司 成都 610023
折叠
摘要
在博物馆的设计中,转译是指从学术术语到展览语言的转化,转译的本质在于"信息的传递",宝墩博物馆立足宝墩遗址,将"宝墩"作为隐性叙事主题,建立起古蜀文化参照系,通过大众文化符号诠释相对陌生的宝墩文化,将晦涩专业的考古学术成果转译为具象信息,使得公众能更好实现信息的获取与内化.
关键词
宝墩文化
/
博物馆
/
转译
/
展览设计
引用本文
复制引用
出版年
2024
中国博物馆
中国博物馆学会
中国博物馆
CHSSCD
北大核心
影响因子:
0.188
ISSN:
1002-9648
引用
认领
段落导航
相关论文
摘要
关键词
引用本文
出版年
参考文献
引证文献
同作者其他文献
同项目成果
同科学数据成果