中国科技翻译2024,Vol.37Issue(1) :5-8,20.

浅谈力学英语的词句特征及汉译

Lexical and Syntactic Features of English for Mechanics and Strategies for Chinese Translations

严巧赟 徐海丽 刘俊丽
中国科技翻译2024,Vol.37Issue(1) :5-8,20.

浅谈力学英语的词句特征及汉译

Lexical and Syntactic Features of English for Mechanics and Strategies for Chinese Translations

严巧赟 1徐海丽 1刘俊丽1
扫码查看

作者信息

  • 1. 上海大学期刊社 上海市 200444;《力学学报》期刊社 北京市 100190
  • 折叠

摘要

本文基于对大量力学科技类英语文本的归纳分析,结合翻译实例,从词汇和词法两方面研究了该类文本的特征,提出了相应的翻译策略,并对从事力学科技翻译的译者提供几点建议,以期对科研工作者的阅读和写作提供有益的帮助,并能对学术交流起到积极的作用.

Abstract

Based on a summary analysis of numerous mechanical science and technology English papers,this paper examines the characteristics of these texts from lexical and morphological perspectives.It also proposes corresponding translation strategies and offers suggestions to translators working in the field of mechanical science and technology.The aim is to provide assistance to researchers in their reading and writing,and contribute to a more effective academic communication.

关键词

力学学科/专业术语/翻译策略/文本特征

Key words

mechanical subject/specialized terminology/translation strategy/textual feature

引用本文复制引用

出版年

2024
中国科技翻译
中国科学院科技翻译工作者协会

中国科技翻译

CSTPCDCHSSCD
影响因子:0.699
ISSN:1002-0489
参考文献量11
段落导航相关论文