中国科技翻译2024,Vol.37Issue(1) :9-12,47.

电力英语词句特征及其汉译策略

Lexical and Syntactic Features of English for Electric Power and the Strategies for E-C Translation

许秋敏 韩江洪
中国科技翻译2024,Vol.37Issue(1) :9-12,47.

电力英语词句特征及其汉译策略

Lexical and Syntactic Features of English for Electric Power and the Strategies for E-C Translation

许秋敏 1韩江洪1
扫码查看

作者信息

  • 1. 合肥工业大学 合肥市 230601
  • 折叠

摘要

电力英语是科技英语的一个重要分支,研究电力英语词句特征及其汉译策略对该领域英文文献的理解和翻译至关重要.本文从词汇和句法层面分析电力英语文本的语言特点,探讨相应的汉译策略,以期为电力英语文本汉译提供借鉴.

Abstract

English for electric power is such an important branch of EST that studying the lexical and syntactic features of English texts on electric power plays a critical role in the understanding and translation of the English literature on the subject.The paper analyses the language features of English texts on electric power from the lexical and syntactic perspective,and discusses the relevant strategies for E-C translation,so as to provide some references for the E-C translation of texts on electric power.

关键词

电力英语/词句特征/汉译策略

Key words

English for electric power/the lexical and syntactic features/strategies for E-C translation

引用本文复制引用

基金项目

国家社科基金项目(13BYY038)

2020年安徽省哲学社会科学规划重点项目(AHSKZ2020D41)

2018年度安徽省哲学社会科学规划项目(HSKQ2018D102)

出版年

2024
中国科技翻译
中国科学院科技翻译工作者协会

中国科技翻译

CSTPCDCHSSCD
影响因子:0.699
ISSN:1002-0489
参考文献量4
段落导航相关论文