中国科技翻译2024,Vol.37Issue(1) :24-27.

ChatGPT在科技翻译应用中的四种术语误译类型——以机械工程术语为例

Analysis of Errors of Term Translation with ChatGPT:A Case Study of English Translation of Mechan-ical Engineering Texts

顾文昊 冷冰冰
中国科技翻译2024,Vol.37Issue(1) :24-27.

ChatGPT在科技翻译应用中的四种术语误译类型——以机械工程术语为例

Analysis of Errors of Term Translation with ChatGPT:A Case Study of English Translation of Mechan-ical Engineering Texts

顾文昊 1冷冰冰1
扫码查看

作者信息

  • 1. 上海理工大学 上海市 200093
  • 折叠

摘要

ChatGPT能够在MTPE模式中扮演机器翻译的角色.本文以机械工程术语为例,梳理ChatGPT的四种术语翻译错误,即"无法识别术语形态、无法判断术语语义、无法使用规范译名和无法使用惯用译名",并提出术语译后编辑的"准确性""一致性、规范性和惯用性"原则,旨在有助于更好地提升ChatGPT译后编辑的质量.

Abstract

This paper explores the possibility of using ChatGPT as a machine translation tool in MTPE(Ma-chine Translation Post-Editing)mode.The focus of the analysis is on four types of translation errors frequently encountered when using ChatGPT:term recognition,term interpretation,the use of standardized terms,and the use of idiomatic expressions.To address these errors and enhance the quality of machine translation,the author proposes four principles for post-editing:accuracy,consistency,standardization,and idiomaticity.By adhering to these principles during the post-editing process,it is believed that the overall quality of machine translation output can be significantly improved.

关键词

ChatGPT/机器翻译/术语误译类型

Key words

ChatGPT/machine translation/type of mistranslated terms

引用本文复制引用

基金项目

2022年度上海理工大学本科教改重点项目()

出版年

2024
中国科技翻译
中国科学院科技翻译工作者协会

中国科技翻译

CSTPCDCHSSCD
影响因子:0.699
ISSN:1002-0489
参考文献量7
段落导航相关论文