中国科技翻译2024,Vol.37Issue(2) :9-12.

建筑工程英语术语的特征及汉译策略

Features of Architectural Engineering Terms and Related Translation Strategies

李琳琳 李依洋
中国科技翻译2024,Vol.37Issue(2) :9-12.

建筑工程英语术语的特征及汉译策略

Features of Architectural Engineering Terms and Related Translation Strategies

李琳琳 1李依洋1
扫码查看

作者信息

  • 1. 沈阳建筑大学外国语学院 沈阳市 110168
  • 折叠

摘要

术语翻译是科技文本翻译的重中之重,建筑工程术语翻译的准确性极大地影响着其文本的信息传递功能.文章基于英语建筑工程文本的翻译实践,通过对建筑工程术语的解析和归纳,概述了建筑工程术语的词汇特征,探讨了相应的汉译策略,并提出了其汉译要点.

Abstract

Terminology translation is part and parcel of scientific and technological translation,and the accura-cy of translation of architectural engineering terms greatly affects the informative function of the texts.Based on the Chinese translation of architectural engineering texts,we outlined the lexical features of the terms,discussed the corresponding translation strategies and put forward the key points of translation through analyzing and gener-alizing of architectural engineering terms.

关键词

建筑工程术语/词汇特征/汉译策略

Key words

architectural engineering terms/lexical features/E-C translation strategies

引用本文复制引用

基金项目

辽宁省普通高等教育本科教学改革研究项目(2022)(2022166386)

辽宁省社会科学规划基金(2021)(L21BYY029)

出版年

2024
中国科技翻译
中国科学院科技翻译工作者协会

中国科技翻译

CSTPCDCHSSCD
影响因子:0.699
ISSN:1002-0489
段落导航相关论文