地理信息系统英语词汇特征及汉译策略
Lexical Features of Geographic Information System Texts and E-C Translation Strategies
霍晓君 1贾晓庆1
作者信息
- 1. 上海理工大学外语学院 上海市 200093
- 折叠
摘要
地理信息系统(GIS)作为一门功能强大、综合性强、涉及领域广的交叉学科,是现代科技发展中不可或缺的空间信息处理工具.GIS词汇汉译是我国GIS研究与时俱进的重要手段之一.本文结合翻译实例,研究了 GIS英语的词汇特征,旨在探讨GIS词汇的翻译策略,以期为加强国际GIS技术的交流与合作提供参考.
Abstract
Geographic Information Systems(GIS)represent an essential,multidisciplinary science,serving as a crucial spatial information processing tool in the advancement of modern technology.The English-to-Chinese(E-C)translation of GIS terminology is pivotal for keeping Chinese GIS research current with global develop-ments.This paper analyzes the lexical characteristics of GIS English through translation examples,focusing on developing translation strategies for GIS vocabulary.The objective is to offer insights that enhance international GIS technology exchange and collaboration.
关键词
地理信息系统英语/词汇特征/汉译策略Key words
English texts on Geographic Information Systems/lexical features/E-C translation strategies引用本文复制引用
基金项目
上海理工大学研究生教学建设项目专项()
外国留学生英语授课课程建设项目(2023)()
中国外语教育基金(第十一批)(ZGWYJYJJ11A071)
上海理工大学一流课程建设项目(2022)(YLKC202204)
出版年
2024