中国科技翻译2024,Vol.37Issue(3) :45-47,24.

术语翻译中的文化融合与创新——以外来乐器名汉译为例

Cultural Integration and Innovation of Terminology Translation:Taking Foreign Musical Instruments as an Example

初良龙 李葆华
中国科技翻译2024,Vol.37Issue(3) :45-47,24.

术语翻译中的文化融合与创新——以外来乐器名汉译为例

Cultural Integration and Innovation of Terminology Translation:Taking Foreign Musical Instruments as an Example

初良龙 1李葆华1
扫码查看

作者信息

  • 1. 湖州师范学院外国语学院 湖州市 313000
  • 折叠

摘要

本文以外来乐器名汉译为例,系统梳理译名发展历程及演变规律,分析其对我国当代术语翻译的启示.研究发现:乐器名翻译一直处于源语和译入语语言文化之间的动态融合与创新中,使之符合译入语习惯,从而起到促进中外文化合作、交流与互鉴作用.

Abstract

This paper analyses the evolution of the translated names of foreign musical instruments and explores its valuable insights for the contemporary terminology translation.The study finds that there has always been a dynamic integration and innovation in musical instrument translation,making it conform to the habits of Chinese language and culture,so as to better promote the cooperation,exchange and mutual learning of Chinese and for-eign cultures.

关键词

外来乐器/译名演变/文化融合/创新

Key words

foreign musical instruments/evolution of translated names/cultural integration innovation

引用本文复制引用

出版年

2024
中国科技翻译
中国科学院科技翻译工作者协会

中国科技翻译

CSTPCDCHSSCD
影响因子:0.699
ISSN:1002-0489
参考文献量3
段落导航相关论文