中国民族博览2021,Issue(2) :111-113.

《孙子兵法》兵学术语英译策略探究——基于Hofstede的文化维度

李长庭
中国民族博览2021,Issue(2) :111-113.

《孙子兵法》兵学术语英译策略探究——基于Hofstede的文化维度

李长庭1
扫码查看

作者信息

  • 1. 贵州民族大学,贵州贵阳550025
  • 折叠

摘要

文化维度是文化研究的一个话题,并逐渐在中国典籍文化翻译研究中引起关注.《孙子兵法》中兵学术语具有丰富的军事内涵与文化思想,对中国和世界军事文化都具有深刻影响.基于Hofstede的文化维度,对Victor H.Mair《孙子兵法》英译本进行文本细读,探究其兵学术语所体现的文化维度以及译者采取的翻译策略.结果 发现,译者对兵学术语的翻译受深层文化结构影响,并主要采取直译与部分意译相结合的策略.

关键词

《孙子兵法》/兵学术语/翻译策略/文化维度

引用本文复制引用

出版年

2021
中国民族博览
中国少数民族文化艺术基金会

中国民族博览

ISSN:1007-4198
参考文献量3
段落导航相关论文