国家学术搜索
登录
注册
中文
EN
中国民族博览
2021,
Issue
(2) :
111-113.
《孙子兵法》兵学术语英译策略探究——基于Hofstede的文化维度
李长庭
中国民族博览
2021,
Issue
(2) :
111-113.
下载
引用
认领
✕
来源:
国家科技期刊平台
NETL
NSTL
万方数据
《孙子兵法》兵学术语英译策略探究——基于Hofstede的文化维度
李长庭
1
扫码查看
点击上方二维码区域,可以放大扫码查看
作者信息
1.
贵州民族大学,贵州贵阳550025
折叠
摘要
文化维度是文化研究的一个话题,并逐渐在中国典籍文化翻译研究中引起关注.《孙子兵法》中兵学术语具有丰富的军事内涵与文化思想,对中国和世界军事文化都具有深刻影响.基于Hofstede的文化维度,对Victor H.Mair《孙子兵法》英译本进行文本细读,探究其兵学术语所体现的文化维度以及译者采取的翻译策略.结果 发现,译者对兵学术语的翻译受深层文化结构影响,并主要采取直译与部分意译相结合的策略.
关键词
《孙子兵法》
/
兵学术语
/
翻译策略
/
文化维度
引用本文
复制引用
出版年
2021
中国民族博览
中国少数民族文化艺术基金会
中国民族博览
ISSN:
1007-4198
下载
引用
认领
参考文献量
3
段落导航
相关论文
摘要
关键词
引用本文
出版年
参考文献
引证文献
同作者其他文献
同项目成果
同科学数据成果