国家学术搜索
登录
注册
中文
EN
中国民族博览
2021,
Issue
(21) :
136-138.
文化自信视角下文化负载词的翻译策略研究——以林语堂《浮生六记》英译本为例
徐俊
中国民族博览
2021,
Issue
(21) :
136-138.
下载
引用
认领
✕
来源:
国家科技期刊平台
NETL
NSTL
万方数据
文化自信视角下文化负载词的翻译策略研究——以林语堂《浮生六记》英译本为例
徐俊
1
扫码查看
点击上方二维码区域,可以放大扫码查看
作者信息
1.
山西艺术职业学院,山西 太原 030024
折叠
摘要
翻译和文化密不可分.由于文化差异的缘故,中华民族传统文化中特有的词汇,很难在英语中找到表达上毫无二致的对应词汇.作者通过研究林语堂先生《浮生六记》的英译本,借助翻译这种跨文化的语言交流活动,探索文化负载词最恰当的翻译策略,达到传播并展示中华特有文化魅力的目的.
关键词
《浮生六记》
/
林语堂
/
文化负载词
/
翻译策略
引用本文
复制引用
出版年
2021
中国民族博览
中国少数民族文化艺术基金会
中国民族博览
ISSN:
1007-4198
下载
引用
认领
参考文献量
5
段落导航
相关论文
摘要
关键词
引用本文
出版年
参考文献
引证文献
同作者其他文献
同项目成果
同科学数据成果