中国民族博览2021,Issue(21) :136-138.

文化自信视角下文化负载词的翻译策略研究——以林语堂《浮生六记》英译本为例

徐俊
中国民族博览2021,Issue(21) :136-138.

文化自信视角下文化负载词的翻译策略研究——以林语堂《浮生六记》英译本为例

徐俊1
扫码查看

作者信息

  • 1. 山西艺术职业学院,山西 太原 030024
  • 折叠

摘要

翻译和文化密不可分.由于文化差异的缘故,中华民族传统文化中特有的词汇,很难在英语中找到表达上毫无二致的对应词汇.作者通过研究林语堂先生《浮生六记》的英译本,借助翻译这种跨文化的语言交流活动,探索文化负载词最恰当的翻译策略,达到传播并展示中华特有文化魅力的目的.

关键词

《浮生六记》/林语堂/文化负载词/翻译策略

引用本文复制引用

出版年

2021
中国民族博览
中国少数民族文化艺术基金会

中国民族博览

ISSN:1007-4198
参考文献量5
段落导航相关论文