中国民族博览2022,Issue(23) :182-184.

顺应论背景下文学作品中隐喻的英译分析——以《围城》为例

宋艳华
中国民族博览2022,Issue(23) :182-184.

顺应论背景下文学作品中隐喻的英译分析——以《围城》为例

宋艳华1
扫码查看

作者信息

  • 1. 晋中职业技术学院,山西 晋中 030600
  • 折叠

摘要

基于我国文学作品的隐喻性特征,突出的特点,在文学作品翻译中要结合科学的理论体系,以顺应论具有创新性和丰富性的理论为典型代表,通过合理的英文翻译反映文字中的隐喻内涵.以钱钟书先生的优秀文学作品《围城》为例,探讨在顺应论支持下文学作品中的隐喻英文翻译策略.通过分析可知,主要依托语言语境和交际语境进行英文翻译,才能更加贴切地反映作品中的隐喻内涵,从而更好地传达文学作品中的艺术意蕴.

关键词

《围城》/隐喻翻译/语言语境顺应/交际语境顺应

引用本文复制引用

出版年

2022
中国民族博览
中国少数民族文化艺术基金会

中国民族博览

ISSN:1007-4198
参考文献量3
段落导航相关论文