国家学术搜索
登录
注册
中文
EN
中国民族博览
2022,
Issue
(23) :
182-184.
顺应论背景下文学作品中隐喻的英译分析——以《围城》为例
宋艳华
中国民族博览
2022,
Issue
(23) :
182-184.
下载
引用
认领
✕
来源:
国家科技期刊平台
NETL
NSTL
万方数据
顺应论背景下文学作品中隐喻的英译分析——以《围城》为例
宋艳华
1
扫码查看
点击上方二维码区域,可以放大扫码查看
作者信息
1.
晋中职业技术学院,山西 晋中 030600
折叠
摘要
基于我国文学作品的隐喻性特征,突出的特点,在文学作品翻译中要结合科学的理论体系,以顺应论具有创新性和丰富性的理论为典型代表,通过合理的英文翻译反映文字中的隐喻内涵.以钱钟书先生的优秀文学作品《围城》为例,探讨在顺应论支持下文学作品中的隐喻英文翻译策略.通过分析可知,主要依托语言语境和交际语境进行英文翻译,才能更加贴切地反映作品中的隐喻内涵,从而更好地传达文学作品中的艺术意蕴.
关键词
《围城》
/
隐喻翻译
/
语言语境顺应
/
交际语境顺应
引用本文
复制引用
出版年
2022
中国民族博览
中国少数民族文化艺术基金会
中国民族博览
ISSN:
1007-4198
下载
引用
认领
参考文献量
3
段落导航
相关论文
摘要
关键词
引用本文
出版年
参考文献
引证文献
同作者其他文献
同项目成果
同科学数据成果