国家学术搜索
登录
注册
中文
EN
中国民族博览
2023,
Issue
(20) :
202-204.
从汉语流水句及其英译文的句构对比看汉英思维特质差异
李佳音
中国民族博览
2023,
Issue
(20) :
202-204.
下载
引用
认领
✕
来源:
国家科技期刊平台
NETL
NSTL
维普
万方数据
从汉语流水句及其英译文的句构对比看汉英思维特质差异
李佳音
1
扫码查看
点击上方二维码区域,可以放大扫码查看
作者信息
1.
天津外国语大学,天津 300204
折叠
摘要
汉语流水句作为汉语中特有的句式,其自身句构与英语句构存有较大区别.因此,本文拟选取《骆驼祥子》中汉语流水句作为主要语言材料,并选取中国译者施晓菁和美国译者葛浩文的英译文作为对比材料,采取定性分析与定量分析相结合的研究方法,首先对比汉语流水句与其英译文之间句构的差异,然后分析两英译文之间句构的不同,以试图探求汉语流水句与其英译文,以及中国译者与美国译者的译文在句构层面的差异表现,从而窥探汉英思维特质差异.
关键词
汉语流水句
/
《骆驼祥子》
/
英译文
/
句构特点
/
思维差异
引用本文
复制引用
出版年
2023
中国民族博览
中国少数民族文化艺术基金会
中国民族博览
ISSN:
1007-4198
下载
引用
认领
参考文献量
7
段落导航
相关论文
摘要
关键词
引用本文
出版年
参考文献
引证文献
同作者其他文献
同项目成果
同科学数据成果