首页|《百年孤独》在英文翻译中的文化适应与挑战

《百年孤独》在英文翻译中的文化适应与挑战

扫码查看
本文探讨了《百年孤独》在英文翻译中的文化适应与挑战.该文以马尔克斯的经典之作为研究对象,深入分析了文化适应在翻译中的关键作用,特别是针对哥伦比亚文化元素、时间跨度和人物名字等方面的挑战.本文突出了翻译不仅仅是语言的转换,还涉及文化和情感的传达,强调了翻译者在处理这些挑战时需要深刻的文学理解和专业技能.通过研究翻译中的案例分析和策略,本文提供了有益的实践经验,并为文学翻译领域的进一步探讨提供了新的视角.

孙祝斌

展开 >

晋中信息学院,山西 晋中 030800

《百年孤独》 文化适应 翻译挑战 文学翻译 哥伦比亚文化

2022年度山西省高等学校教学改革创新项目

J20221485

2024

中国民族博览
中国少数民族文化艺术基金会

中国民族博览

ISSN:1007-4198
年,卷(期):2024.(3)
  • 1
  • 5