中国民族博览2024,Issue(5) :244-246.

跨文化交际视域下谚语英译研究——以小说《一句顶一万句》葛浩文英译本为例

邵育
中国民族博览2024,Issue(5) :244-246.

跨文化交际视域下谚语英译研究——以小说《一句顶一万句》葛浩文英译本为例

邵育1
扫码查看

作者信息

  • 1. 山东财经大学,山东 济南 250014
  • 折叠

摘要

语言是文化的载体,谚语是语言的精华,谚语中蕴含着丰富的文化内涵和民族智慧.本文以小说《一句顶一万句》葛浩文英译本为例,尝试从跨文化交际视域对英译本谚语进行批评和赏析,并结合以往研究提供准确的参考译文,以期提高译者的文化敏感性及跨文化意识,为今后相关研究和翻译实践提供一些启示和借鉴.

关键词

谚语英译/跨文化交际/《一句顶一万句》/葛浩文

引用本文复制引用

出版年

2024
中国民族博览
中国少数民族文化艺术基金会

中国民族博览

ISSN:1007-4198
参考文献量4
段落导航相关论文