首页|跨文化交际视域下谚语英译研究——以小说《一句顶一万句》葛浩文英译本为例

跨文化交际视域下谚语英译研究——以小说《一句顶一万句》葛浩文英译本为例

扫码查看
语言是文化的载体,谚语是语言的精华,谚语中蕴含着丰富的文化内涵和民族智慧.本文以小说《一句顶一万句》葛浩文英译本为例,尝试从跨文化交际视域对英译本谚语进行批评和赏析,并结合以往研究提供准确的参考译文,以期提高译者的文化敏感性及跨文化意识,为今后相关研究和翻译实践提供一些启示和借鉴.

邵育

展开 >

山东财经大学,山东 济南 250014

谚语英译 跨文化交际 《一句顶一万句》 葛浩文

2024

中国民族博览
中国少数民族文化艺术基金会

中国民族博览

ISSN:1007-4198
年,卷(期):2024.(5)
  • 4