国家学术搜索
登录
注册
中文
EN
首页
|
跨文化交际视域下谚语英译研究——以小说《一句顶一万句》葛浩文英译本为例
跨文化交际视域下谚语英译研究——以小说《一句顶一万句》葛浩文英译本为例
下载
引用
认领
扫码查看
点击上方二维码区域,可以放大扫码查看
原文链接
国家科技期刊平台
NETL
NSTL
万方数据
中文摘要:
语言是文化的载体,谚语是语言的精华,谚语中蕴含着丰富的文化内涵和民族智慧.本文以小说《一句顶一万句》葛浩文英译本为例,尝试从跨文化交际视域对英译本谚语进行批评和赏析,并结合以往研究提供准确的参考译文,以期提高译者的文化敏感性及跨文化意识,为今后相关研究和翻译实践提供一些启示和借鉴.
收起全部
展开查看外文信息
作者:
邵育
展开 >
作者单位:
山东财经大学,山东 济南 250014
关键词:
谚语英译
跨文化交际
《一句顶一万句》
葛浩文
出版年:
2024
中国民族博览
中国少数民族文化艺术基金会
中国民族博览
ISSN:
1007-4198
年,卷(期):
2024.
(5)
参考文献量
4