首页|交际翻译理论指导下行业报告中英语长难句的翻译策略探析

交际翻译理论指导下行业报告中英语长难句的翻译策略探析

扫码查看
行业报告对行业分析具有重要作用.行业报告包含大量的英语长难句,这一直是翻译上的难点.在交际翻译理论的指导下,本文将采用案例分析法,分析行业报告中出现的英语长难句,探究其翻译策略,以期提高行业报告的翻译质量,为相关的行业报告翻译提供一定的借鉴.研究表明,该行业报告的翻译主要采取了四种翻译策略,即顺译法、逆译法、拆分法、重组法.在今后翻译行业报告中的英语长难句时,可以借鉴上述的四种翻译策略,从而有效提高译文的可读性、促进读者接受.

陈明仙、雷晴岚

展开 >

贵州财经大学,贵州 贵阳 550025

交际翻译 行业报告 英语长难句 翻译策略

2024

中国民族博览
中国少数民族文化艺术基金会

中国民族博览

ISSN:1007-4198
年,卷(期):2024.(17)