中国民族博览2024,Issue(17) :232-234.

交际翻译理论指导下行业报告中英语长难句的翻译策略探析

陈明仙 雷晴岚
中国民族博览2024,Issue(17) :232-234.

交际翻译理论指导下行业报告中英语长难句的翻译策略探析

陈明仙 1雷晴岚1
扫码查看

作者信息

  • 1. 贵州财经大学,贵州 贵阳 550025
  • 折叠

摘要

行业报告对行业分析具有重要作用.行业报告包含大量的英语长难句,这一直是翻译上的难点.在交际翻译理论的指导下,本文将采用案例分析法,分析行业报告中出现的英语长难句,探究其翻译策略,以期提高行业报告的翻译质量,为相关的行业报告翻译提供一定的借鉴.研究表明,该行业报告的翻译主要采取了四种翻译策略,即顺译法、逆译法、拆分法、重组法.在今后翻译行业报告中的英语长难句时,可以借鉴上述的四种翻译策略,从而有效提高译文的可读性、促进读者接受.

关键词

交际翻译/行业报告/英语长难句/翻译策略

引用本文复制引用

出版年

2024
中国民族博览
中国少数民族文化艺术基金会

中国民族博览

ISSN:1007-4198
段落导航相关论文