齐鲁文化典籍译本的海外接受现状与推介策略

王星

齐鲁文化典籍译本的海外接受现状与推介策略

王星1
扫码查看

作者信息

  • 1. 青岛理工大学人文与外国语学院,山东青岛266525
  • 折叠

摘要

典籍外译是齐鲁文化走出去的一个重要环节.本文通过分析《论语》《孟子》《道德经》《管子》等齐鲁文化典籍译本在海外的受众接受情况,讨论齐鲁文化典籍如何翻译、如何传播等相关问题,为制定齐鲁文化典籍的海外推介策略,为齐鲁文化“走出去”战略的实施等提供有效的参考依据.从满足受众期望为出发点,立足文化“走进去”,以“用户思维”即以翻译受体的需求为核心,制定当今形势需要的翻译策略,有利于寻找齐鲁文化与输出国文化的同频共振,提升海外受众对齐鲁文化的认知度和接受度.

关键词

齐鲁文化/典籍外译/受众/接受度

引用本文复制引用

基金项目

山东省社会科学基金(18CZCJ11)

出版年

2020
中共青岛市委党校青岛行政学院学报
中共青岛市委党校 青岛行政学院

中共青岛市委党校青岛行政学院学报

CHSSCD
影响因子:0.229
ISSN:1008-3642
参考文献量12
段落导航相关论文