国家学术搜索
登录
注册
中文
EN
中国图书评论
2024,
Issue
(5) :
76-82.
中国文化典籍英译七大关系之摭议
周小雅
陆道夫
中国图书评论
2024,
Issue
(5) :
76-82.
引用
认领
✕
来源:
NETL
NSTL
维普
万方数据
中国文化典籍英译七大关系之摭议
周小雅
1
陆道夫
2
扫码查看
点击上方二维码区域,可以放大扫码查看
作者信息
1.
广州大学外国语学院
2.
吉林外国语大学高级翻译学院
折叠
摘要
长期以来,汉英两种语言因为思维方式和文化习俗的巨大差异而呈现出表达习惯上的七大关系.中国文化典籍英译由来已久,其准确性、流畅性关乎对外传播的效果和国家形象的建立.在文明互鉴、文明共存的人类命运共同体的文化氛围中,如何有效处理好这些对比关系,并把它们运用到中国文化典籍的英译实践中,就显得不可或缺.
关键词
典籍英译
/
七大对比关系
/
翻译策略
引用本文
复制引用
出版年
2024
中国图书评论
中国图书评论学会
中国图书评论
CHSSCD
影响因子:
0.115
ISSN:
1002-235X
引用
认领
参考文献量
15
段落导航
相关论文
摘要
关键词
引用本文
出版年
参考文献
引证文献
同作者其他文献
同项目成果
同科学数据成果