中国语文2020,Issue(1) :112-122.

佛经音译词“劫”别作“疌”述考——见[k]、精[(ts)]声母颚化的早期例证

顾满林
中国语文2020,Issue(1) :112-122.

佛经音译词“劫”别作“疌”述考——见[k]、精[(ts)]声母颚化的早期例证

顾满林1
扫码查看

作者信息

  • 1. 成都 四川大学中国俗文化研究所
  • 折叠

摘要

佛教术语“劫”是东汉以来历代通用的音译外来词,对应梵语kalpa(巴利语kappa).金藏本《道行般若经》中字或作“走”,初唐玄应《一切经音义》、五代可洪《新集藏经音义随函录》所述与之一致,可洪引述《川音》作“走音刼”.佛经“劫”传写作“走”,跟字形字义无关,表明二字声母在初唐时期的西川方音中存在颚化,同唐五代西北方音“齿头音与牙音的颚化”遥相呼应.

关键词

佛经/音译/劫疌/颚化

引用本文复制引用

基金项目

本文是国家社科基金(17BYY062及)

四川大学中央高校基本科研业务费研究专项(哲学社会科学)项目(SKJ201001)

出版年

2020
中国语文
中国社会科学院语言研究所

中国语文

CSTPCDCSSCICHSSCD北大核心
影响因子:0.617
ISSN:0578-1949
参考文献量3
段落导航相关论文