中国韵文学刊2024,Vol.38Issue(1) :113-121.

百年来古代赋在英美的译介述评

周忠浩
中国韵文学刊2024,Vol.38Issue(1) :113-121.

百年来古代赋在英美的译介述评

周忠浩1
扫码查看

作者信息

  • 1. 南京大学 外国语学院,江苏 南京 210023;江苏开放大学 外国语学院,江苏 南京 210036
  • 折叠

摘要

英美对赋的译介发轫于19 世纪末,至21 世纪初一百多年来大致经历了四个时期:萌芽期,零星译介阶段;初创期,专门译介的初始阶段;发展期,专题研究与深度翻译共同推进阶段;繁荣期,高质量的译作涌现阶段.总体上看,英美学者的赋体文学译介呈现出集中性和分散性并存、译作选集与专题研究相得益彰、译文质量后出转精等特点.英美汉学界在赋的译介领域取得了相当丰富的成果,值得研究者梳理总结.

关键词

赋体文学译介/亚瑟·韦利/华兹生/康达维

引用本文复制引用

基金项目

江苏省高等学校哲学社会科学研究一般项目(2022SJYB0850)

出版年

2024
中国韵文学刊
中国韵文学会,湘潭大学

中国韵文学刊

CHSSCD
影响因子:0.078
ISSN:1006-2491
参考文献量36
段落导航相关论文